Spanish interpreter botched 9-1-1 translation, sent ambulance to wrong address, $3 million suit claims —via the Oregonian April 20, 2014Posted by Louis F. Provenzano Jr. in Uncategorized.
Originally posted on Language Time:
A $3 million wrongful death lawsuit accuses a 9-1-1 Spanish-language interpreter of botching the translation of an address and sending an ambulance to the wrong location as a 25-year-old woman was gasping for air.
A total of 26 minutes ticked by as medics raced around searching for the woman in distress, received the correct address and arrived to find Elidiana Valdez-Lemus unconscious from cardiac arrest. She had not taken a breath in the previous 14 minutes, and doctors declared her brain dead.
Three days later, she died after her family made the decision to take her off of life support.
That’s all according to the suit, which was filed Friday in Multnomah County Circuit Court. The attorney’s office for the City of Portland, which is listed as a defendant through its Bureau of Emergency Communications, declined to comment citing the pending litigation.
The following is according to the lawsuit:
View original 322 more words
How to become an interpreter for US Government, United Nations, NATO and European Commission August 1, 2013Posted by Louis F. Provenzano Jr. in Uncategorized.
Registration for this free annual directory from LanguageTime will close on August 15th.
Originally posted on Language Time:
Due to popular demand, LanguageTime will be publishing a comprehensive paper on how to get interpreters jobs within the US Government various agencies, European Commission, United Nations And NATO. This is a must keep document that will prove valuable for any interpreter that wants to broaden their career within these various different agencies. Interpreter schools, language universities will find this invaluable for their students.
To get your free copy of the LanguageTime annual guide to Government and International Interpreter Career Opportunities, complete the contact form below.
Tags: Louis F. Provenzano Foundation, medical interpreters, National Medical Certification
NEW YORK, N.Y., June 26, 2013 (Eteligis via Accesswire) — Louis F. Provenzano, language advocate, co-founder of the National Board of Certification for Medical Interpreters, and a renowned interpreter advocate, today announced the launch of a non-profit foundation to accelerate the certification of medical interpreters.
The Louis F. Provenzano Foundation for Certified Medical Interpreters, a 501(c)(3) foundation, will work to assist medical interpreters with training and National Board certification expenses. The foundation’s Board of Directors, to be announced at a later date, will include leading subject matter experts globally in the medical interpretation industry.
In order to fulfill its mission, the Foundation will seek donations from hospitals, government agencies and other interested parties to fund grants to those interpreters who need assistance in getting trained and certified.
“Often, the difference between life and death is being understood by a highly trained and qualified medical interpreter,” Provenzano said. “It is an honor to have my foundation support the cause through more extensive and better training that leads to an increase in the number of interpreters certified through the National Board.”
Izabel Arocha, Executive Director of the International Medical Interpreters Association (IMIA), the world’s largest association for medical interpreters, credited Provenzano with “continuing to remove language barriers for limited English speakers.”
“As the previous CEO of Language Line Services (now LanguageLine Solutions) and the co-founder of the National Board, Louis brings unparalleled passion and respect to the cause,” Arocha said. “His leadership on the issue of certifying medical interpreters has been critical in advancing patient safety and raising awareness for what it truly means to be a professional medical interpreter.”
To date approximately 750 interpreters have received the Certified Medical Interpreters (CMI) designation. The oral performance exam is given in Spanish, Russian, Cantonese and Mandarin. The exam will be available shortly in Korean and Vietnamese. Plans to expand to other languages are underway by the National Board.
Tina Peña, Chair of the National Board, called Provenzano the “undisputed expert on language access, and the foremost spokesperson for the need of qualified and certified medical interpreters. “
“Louis is one of those truly exceptional leaders who puts his mind, heart and soul into all aspects of a critical issue,” Peña said. “The impact of his support cannot be overstated.”
More information will be available on the foundation’s website www.medical-interpreters.org, which will launch in September.
About the National Board
The mission of the National Board of Certification for Medical Interpreters (National Board) is to foster improved healthcare outcomes, patient safety and patient/provider communication, by elevating the standards for and quality of medical interpreting through a nationally recognized and validated certification for medical interpreters. The certified medical interpreter (CMI) certification program is governed by the National Board, an independent division of the International Medical Interpreters Association (IMIA). For more information, visit: http://www.certifiedmedicalinterpreters.org.
The International Medical Interpreters Association (IMIA) is a U.S.-based international organization committed to the advancement of professional medical interpreters as the best practice to equitable language access to health care for linguistically diverse patients. Founded in 1986, with over 2,000 members, most providing interpreting services in over 70 languages, the IMIA is the oldest and largest medical interpreter association in the country. For more information, visit: http://www.imiaweb.org.
About Louis F. Provenzano Foundation for Certified Medical Interpreters
The Louis F. Provenzano Foundation for Certified Medical Interpreters works to assist medical interpreters with training and National Board Certification expenses. Provenzano is a language advocate, co-founder of the National Board of Certification for Medical Interpreters, a renowned interpreter advocate, and former President and chief executive officer of Language Line Services (now Language Line Solutions). For more information, visit http://www.medical-interpreters.org.
Chair, National Board of Certification for Medical Interpreters
President’s Annual Presidential Rank of Distinguished Executive At U.S. Department of State, Washington D.C. Diplomatic Reception Floor June 11, 2013Posted by Louis F. Provenzano Jr. in Louis F. Provenzano.
Tags: President's Annual Presidential Rank of Disntiguised Exectuives, U.S. Department of State
For more information on the Diplomatic Rooms at the U.S. Department of State —-> click here
To learn more about how you can support the preservation of the Diplomatic Rooms at our Nation’s State Department —> click here
Interpreters at work in the European Parliament June 11, 2013Posted by Louis F. Provenzano Jr. in Uncategorized.
Become an interpreter at the U.S. Department of State June 11, 2013Posted by Louis F. Provenzano Jr. in Uncategorized.
Originally posted on Language Time:
Have you ever heard the Maya language spoken in San Francisco? If not, listen to our audio story to the right. It will open your ears to a little-known language spoken by thousands of people in the city – but rarely discussed outside its cultural community.
San Francisco is a hub of Maya language and culture, and one of the most densely Maya-populated cities in the country. There are an estimated 10,000 to 15,000 Yucatec Mayas — or Mayas from the Yucatan region in Mexico — living within its seven by seven-mile boundaries. The earliest Maya language dates back thousands of years, and modern variants of it survive in Mexico and Central America.
Beyond the Yucatan, over 25,000 Mayas from Guatemala and other regions in Mexico, like Chiapas, have also taken up residence in the greater Bay Area. In the Mission especially, Mayas have left their stamp. Walk around the neighborhood and…
View original 46 more words
Help Honor the Extraordinary Winners of the Nation’s Highest Civil Service Award @ Senior Executives Association April 7, 2013Posted by Louis F. Provenzano Jr. in Senior Executives Association.
Tags: Leadership Awards, President Obama, President's Annual Presidential Rank of Disntiguised Exectuives, Senior ExecutiveS Association
Some of you may know that I have been involved in the President’s Annual Presidential Rank of Distinguished Executive (for members of the Senior Executive Service) or Distinguished Senior Professional (for Senior Level and Scientific and Professional executives). The rank is awarded for “sustained extraordinary accomplishment.”
Each year, a maximum of 1% of career Federal executives may receive this award.
Awardees have included Nobel Prize winners and an EPA executive who went on to become President of Lithuania. To gain a better understanding of their contributions to the nation, have attached a list of the accomplishments of several recent awardees.
To learn more about the event, scheduled for Thursday April 25 this year, you may visit
I hope that, when you do, you will decide to contribute a minimum of $ 5,000 to receive one seat at the banquet and be recognized in the program. I guarantee that, if you do, you will enjoy a very special evening, not unlike a White House State Dinner.
Past speakers at the awards banquet have included:
- Secretary of Agriculture Tom Vilsack
- Secretary of State Hillary Clinton
- Secretary of Commerce Gary Locke
- Former GAO Comptroller General and CEO and President of Peter G. Peterson Foundation David M. Walker
- House Majority Leader Steny Hoyer
- EPA Administrator Stephen Johnson
- Secretary of Energy Samuel Bodman
- Secretary of Homeland Security Tom Ridge
- NASA Administrator Sean O’Keefe
- Counsel to the President Alberto R. Gonzales
- White House Chief of Staff Andrew Card
- Secretary of Energy Bill Richardson
- Secretary of the Navy Richard Danzig
- Director of Office of Management and Budget Franklin Raines
- Vice President Al Gore
- Deputy Secretary of Defense John White
- Secretary of the Army Togo West
- White House Deputy Chief of Staff Philip Lader
- EPA Administrator Carol Browner
- Secretary of Health and Human Services Louis Sullivan
- Secretary of Transportation Samuel Skinner
- OPM Director Constance Horner
- Attorney General Edmund Meese
For more information on this spectacular event click here—–> Banquet Contribution Request and Accomplishments
Tags: Language Access Regulations, Title VI
Citizens who believe their language rights have been infringed can now file complaints with the Office of the Commissioner of Official Languages through a secure e-mail account.
“Now that all the necessary privacy and security precautions have been taken, I am pleased to announce that complaints can now be filed on-line,” said Commissioner of Official Languages Graham Fraser.
To read more about thiese new federal rights click the link below:
Originally posted on Louis F. Provenzano Jr. Blog:
I am so touched by this. The IMIA group are by far the most amazing people and they do great work. I applaud you Izabel, Lola, Tina and Linda. You made history happen. You are visionaries that the industry must finally recognize as the “true” leaders. I only did my small part. You were the leaders and you made this happen. I thank all of you. God Bless. Here’s to a certified medical interpreter that earns the designation of “Certified Medical Interpreter” from the Nation’s most respected Board for Certification.
To read IMIA press release click here —–> IMIA Press Release Provenzano Recognition